Reza Raza, your poetry is drips the paradoxical honey of maturity. As we walk through the beehives of promise, we are embraced by the fortune of long time – fermented verses of wisdom. Your highly spirited versifications creatively dipped in your brilliantly simplified dictionary are a testimony of your writing dexterity and psychical prowess. Your destiny is a golden castle of literary stardom. Raza, you are a gigantic voice, speaking freedom and renewed promise of the great land of Bangladesh. Your artistically stubbed verses are succulent with wholesome reason concocted with the beauty of lyrically –rimmed subject matters. This poetry instalment is an infotainment and didactic blessing to humanity. Your land remains rich with the treasures of poetry craft and wordsmithing as planted by you and your fellow bards .TIME OF THE POET REPUBLIC is profoundly prided in archiving such an illustrious voice birthed and bread from the paradoxical land of Bangladesh in the name of distinguished translator, highly rated wordsmith and widely anthologized poet Reza Raza-(Blurb by Mbizo CHIRASHA).
Your voice sounds in temporal words
When I look up, it falls like-
Disillusioned oscillations of devoted pendulum.
If the dirt on my retina
Is removed suddenly-
It opens the sigh of the edge of
The gray old letters.
The pale face of the old shadow leaning down
Terrified with the blue line of my hand
The melody of the flute is instantaneous.
I also dare to play Hamelin’s flute.
Falls from the fair breasts of full moon
The milk of memory – in the line of the still night.
Falls the tears of smart painting brush and
Sound of sleeping deer with long black eyes.
In the wounded, far-wounded time
Bizarre glands paint the sun on the
Scorched face of violent noise
In the balcony.
Breathless, merciless hang-
Captive is the fish soul
And its life is in doubt.
Mounds of flesh covers surprising
Beauty of the pretty woman;
Abdominal fat deposits
Flying bow of her once lofty youth
Surrounded by the protruded forest
The two lives remain unhappy
In a meaningless embrace.
Still on the tip of your beautiful nose
The golden sweat of age twenty
Reminds me the splendor of pearls.
Mysterious poems of wonder times
Caught on its own illusory antenna.
But the killer time puts on
Tight bonds of grouped chain
Glands of unuttered pain of dying bird
Loses the living exhalation.
Maybe you are a detenu in the circle of illusory boundaries
Gather flowers in the garden surrounded by walls
Falling into a trance
The sparkle of memorable words
Maybe the wonder sesame on your cheeks
Peeking at your past
The wonder of the love bird flew
Maybe just maybe you are suddenly nostalgic.
Scenery in The Period of Sound
Some of it are monotonous –
Tiring are Some of it sometimes-
Maybe traditional scenes
Unknowingly builds the pinnacle –
Of the dreamless minaret.
Talk about rubbish
That rains incessantly
Disturbs the Subconscious.
Rather in the darkness of decade
It can be seen in the solitary silence-
Painted canvas of exquisite scenery.
Conducting these affordable scenes
Covers the retina with a lot of glitter
Landscape disoriented at the huge gathering.
Sweaty hands on a busy day
The magic of a sad face-
Awesome romantic radiance
Accustomed to seeing and done-
Splendid revealed stanzas
Still flew away by seeing-
The volatile spotted bird flies away.
When violin strings of rage and love
Frightened, bewildered- trembling all over
Frozen ice is then the lifeblood of Balmiki.
It is difficult today to be on account of-
The huge horizon of potentiality is now over
At a limit of negligible fifty meters.
The supply line is about to close
The pure heart of the original poet
Tragic song of rare moments of the heart
On the barren desert is invisible
On the barren ground.
Rubbing the gathering dark
I keep the latent fire burning
As soon as I see in lightless eyes
The craftsmanship of the antique building woke up
Lying in a black boat on the chest of Padma-
Excellent co-existence with salty body
Of the farmer with the bundles of paddy
Beautiful scene of love on the waterbody.
When meditating in the dark-
Embodies the arrangement of scenes
One after another-
As if it were an illusory movie-
The memorable past displayed.
Slipping hands, rolls down-
The wonder freak of time
Measures the distance of time-
The complex magic of loneliness.
On the wall of careless white building
Painted the rusty copper grating
Cold air mixes with its hot air.
Snarling of cruel time-
All the traumatic events-
The evil wound makes tired
The sad eyes of the Sirius-
By disturbance of fly buzzing
Being extremely disturbed-
Chooses he voluntary exile
The simple heart of the unique worker.
Melting the long arm of the cruel time
The plaster of the decaying building
Of Baliati Palace-
Tears rolled by its Salty brick-dust.
Distant becomes near through binoculars-
Far distant star becomes nearer
In the illusory binoculars of the eyes
It looks so beautiful-
The Reflection of the ancient house.
Noise of the crowd-
The huge noise of the crowd
The hall is full of noise
Yet he is the eye of the mind
Seeing through illusory binoculars-
In the dry canal of Mayapur
Sound of the beautiful rainy season.
Murmured and called out-
And in the darkness of night
Fills her dry body
Swells up the chest waves
The exuberance of life flows
In the presence of innumerable stars
Stares at its water-
That is the bright full moon.
Lots of crowds, huge views
Yet the particles of light in the sad mind-
Pushes into the illusory world-
Dawn in the fog
Twilight in the evening in the Gallinule’s call
In Coucals’ loud groaning
Broken is the day’s silence
In the chest of night-
In the flickering light of the firefly
Lonely Black Heron recognizes the path-
In its ‘wag-wag’ sounds-
The silence of the night gets broken.
Submerged in the instrumental noise-
Fleeing life in the frown of words
The fish market licks and eats
The Soul of Silence-
The subconscious mind is overwhelmed
On the wall of the monotonous scene
Yet there is a lonely Sirius soul-
In the unseen colorful world.
Breathing of Fragile Times
Loving smooth breeze of morning
In a sweet caressing voice
Gently slap back
Gradually flows –
Gives a soft touch of catkin
The voice of the unseen floats-
Immerse yourself in holy deeds
Row your boat on the vast waves
Drive your miracle vehicle.
Enemy enemy games inside
Eats up –
Monsters with thousand heads at their own pace
And the terrible and destructive miasm
Builds the stout building block;
And my stealth greed-
Destroys the golden idol of mine.
Envious greedy beasts-
Like ruthless Stem Borers
Eat up the life of green leaves.
In the soft petals of its wonderful rose
Evil is about to enter-
Huge sensual organ is about to pierce.
What else did I get?
In the pitiful cultivation of this land?
When settling in hope-
The texture of the chest
In the infallible watch of solitary silence
And at the level of my skull
They only die-
Images of infinite beauty.
The recently bloomed flowers-
Get suddenly dried in severe drought.
Meanwhile depressed you are –
Rising in the East at dawn
Like a depressed decaying moon
But you are disappearing fast
To another careless infinite horizon;
You are in the vase of endangered times
Rotting and will be going away-
The rest will be left-
In the dirty rags of all time!
This is a great nightmare
Intense Sultry of the month of Vadra
But in the bosom of youthful time
A sublime swing of soft Palm
Here is the intense heat of the ground
As if breathing in the roaring fire
The procession of corpses is being burnt
Being burnt Our faces have been-
Rugged lands made by chicken pox
Acid scorching distorted face
Pitiful hell of once impeccable beauty.
Endangered festival of depressed faces
As if the ancient cave painted by human regret
Hidden in the fragrance of woods
Illusory signal of surprising clock.
Here produced the huge sound of a strong Bow.
The porpoise that dives into the water
Capitalizing its eternal desire
The dirt and regret of meaningless life
The Wonder deeds of endless illusion.
Reza Raza is bilingual poet, translator and thinker born at Manikganj, Bangladesh. He has studied Physics in Dhaka University. He writes poems both in Bengali and English. He has been writing poetry from his early age. His poems have been published in different magazines in Bangladesh, Europe and in the United States of America. He is a published author and he has four books of poetry. His poetry books are Meghloke shohor veshe zay (Floating City on The Cloud), Auntoheen Swopner Kuhok (Magic of Endless Dreams), Modhyanner Matal Music (Drunk Music of Noon) and Nostalgic Bivas (Nostalgic Melody). Raza is an accomplished translator (English to Bangla or Bangla to English).He also has translated a lot of poetry of international poets from English to Bengali. His translated works have been published in different literary magazines in Bangladesh. He has translated the story book ‘Laughable Loves’ by Milan Kundera from English to Bengali and it has been published in Bangladesh.
Mbizo CHIRASHA( Time of the Poet Republic Curator) Author of a Letter to the President. co-Authored Whispering Woes of Ganges and Zambezi. Co-Edited Street Voices Poetry Collection (Germany Africa Poetry Anthology). Co- Editor of the Corpses of Unity Anthology. Associate Editor at Diasporia(n) online. Chief Editor at Time of the Poet Republic. Founding Editor at WomaWords Literary Press. Publisher at Brave Voices Poetry journal. Curator at Africa Writers Caravan. UNESCO-RILA Affiliate Artist at University of Glasgow. 2020 Poet in Residence Fictional Café. 2019 African Fellow, IHRAF.ORG. Project Curator and Co-Editor of the Second Name of Earth is Peace (Poetry Voices Against WAR Anthology). Contributing Essayist to Monk Arts and Soul Magazine. Poetry and writtings appear in FemAsia Magazine ,Wrath -Bearing Tree, Inksweat andtears journal , One Ghana One Magazine, Ofi Press, World Poetry Almanac, Demer Press , Atunis Galaxy poetry online , IHRAF Publishes , The Poet a Day , Bezine.Com , Sentinel UK, Oxford School of Poetry Pamphlet , Africa Crayons, PulpitMagazine,Poetry Pacific, Zimbolicious , Best New Poets ,Poetry Bulawayo , Gramnet webjournal, Diogen Plus , Poeisis.si , Festival de Poesia Medellin and elsewhere .