Three Poems by Chiara Salomoni, WordCity Monthly Dec/20 Issue4
The Numbering at BethlehemAfter Pieter Bruegel
They have not gathered to enjoy themselves,
their full pockets will soon be emptied.
A mother struggles to hold her little boy
next to the tax gatherer’s desk.
A woman cooks outside,
her two children play nearby,
her husband hurries to help;
the axe on the long trunks.
Some other men, husbands no doubt,
stop working to chat. The pond is crowded
with ice-skating kids and men
with backs bent by baskets.
On a mule’s back, a woman in a blue mantle
and a man slip in among the others.
The carts left outside overnight
are covered with a mantle of snow.
Sense of Things
After Wallace Stevens
The snow has fallen and gone
like a lost precious jewel
we held in our hands.
It's not easy to express this feeling:
it’s the return to the world of logic
after having savoured the magic.
It's time of disillusion
after a fleeting joy given by the sky.
Yet human strength carries on,
a rose is blooming in the icy cold.
Counting the days before your arrival,
I dream of you.
You don't know me yet
but I promise it will be fun together.
We will be in the kitchen fire-fighting
on the biggest truck ever seen,
will sail the most dangerous waves
on a pirate boat in the bathroom sink.
As I look around, Christmas decorations
loop from everywhere and windows stop people
in the streets. I feel Pinocchio
in the Land of Toys. Should I regret
to be a child still, though I am an adult?
I can't wait to hold you;
so delicate and precious.
You will smile. And I will be yours.
(After a line from Hartley Coleridge)Chiara Salomoni is Italian and lives in London. She graduated in Oriental Languages and Literature (specialising in Chinese studies) from Ca’ Foscari University. Some of her English poems appear on Vivienne Westwood’s Climate Revolution website and on The Blue Nib Digital Platform. Her translation of Silvio Ramat’s poem was given an Honorable Mention in the Stephen Spender Prize in 2014. In 2015 she read from her translations of Andrea Zanzotto at the Poetry Library in London. One of her translations of Zanzotto and her homage were published in Poem in 2018. One of her children’s poems was on a poetry illustration display at the Royal Marsden Hospital in collaboration with Sutton High School at the beginning of 2020. Her translations of three poems by Corrado Govoni appear on The Blue Nib Digital Platform. She is a member of the Tideway Poets.
An Internet-based Word Arts Culture and Writers Center- Archiving theme-based Digital Poetry Collections , Profiling Iconic Poets, Exhibiting Legendary Writers and Hallowed Artists .The Center hosts and publishes Word City Monthly(an Internationally acclaimed , a multi-genre monthly, publishing flash fiction, poetry, short fiction, folktales, book reviews, interviews, literary arts news and global opportunities. Word City Monthly is headed and edited by the highly versatile and profoundly spirited storytelling revolutionary, Commonwealth Prize nominated Canadian Author Darcie Friesen Hossack This Center is founded on the values of promoting word culture , diversity of writing ideas, dialogue, literary arts exchange and cultural and racial tolerance among other matters. TIME OF POET REPUBLIC was founded by UNESCO-RILA Affiliate ARTIST. Freedom of Speech Fellow PEN-Zentrum Deutschland, 2019 African Fellow (ihraf.org/international-fellows). September 2020 University of Glasgow Creative Writing Programme Guest Poet/Discussant. Author of LETTER to the President(2019) and acclaimed Literary Arts Activism Projects Diplomatie, Mbizo CHIRASHA.
View all posts by TIME OF THE POET