Lang-Hoan Pham





Rice cake for Tết



It comes to you steaming on a plate,
tight wrapped,
a hospital-cornered cushion of leaves.

First you cut the strings – tied into a loop
so it could be fished out of boiling water.

Fingers inured to heat
you lift off the layers,
no need to be careful anymore.
You can peel them away in long thin strips
that turn stickier, hotter 
until the last leaf
fused onto the mound of glistening rice,
squared, green-tinged and redolent.

Now you can bring down the knife
on pink meat and yellow beans,
release that last steam.
Let rise the colors and aromas
of New Years long gone.


White narcissus trained to bloom at midnight,
their scent mingling with wafts of incense 
on food-laden altars.
Red and gold envelopes crackling
with bank-new lì xì gifts.
The bittersweet taste of sugared lotus seeds
lingering on the tongue.
Hunting for good omens in six-petaled flowers  
among the bright yellow blossoms of mai.
Shuffling ankle-deep 
through alleys strewn with firecracker debris.
The smell of gun powder hanging in the air.




Published in Notes from a Fragile Planet, Léman Poetry Workshop, December 2020.



Lang-Hoan Pham is a writer now living in Switzerland. Her poetry and short stories have been published in anthologies and local literary magazines. She is now completing a first novel.

Return to WordCity

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.