Bulgarian Poets translate poetry to English for global readership.


Acclaimed Translator  and Artist  MIROSLAVA PANAYOTOVA  has since joined on global audience building strides   with Bulgarian prolific poet  and writer  VIOLETA BONCHEVA . Panayotova have been  translating  poetry and writings of  poets from across  the globe  and  in  this  installment ,  she has adapted  poems  by another Poet  BONCHEVA from  Bulgarian  into English  in order to reach international  readership  .  Both of them are  prolific  and artistic  personalities and  have published widely across  genres.PANAYOTOVA-graduated from Plovdiv University, specialized in Bulgarian philology. She has have published poems, stories, tales, aphorisms, essays, criticisms, translations, articles and interviews in periodical and collections. Panayotovas poetry booksincludes: Nuances, 1994, God of the senses, 2005, Whisper of leaves, 2017, Green feeling, 2018; two books with stories: An end, and then a beginning, 2017, The path of love, 2018; two eBooks: Laws of communications /aphorisms/, 2018, Old things /poetry/, 2018. She an ardent a member of the Union of the Independent Bulgarian Writers and a member of the International Association of Independent Writers “Sodrujestvo”.VIOLETA BONCHEVA is the author of the following books:”Wet Etude”, poetry – published by “Izblik” 1990.”Mirror“, poetry – ed. Litforum, 1995 “Invited moment, poetry” – ed. Palmyra ”, 1998“History of the disease”, prose – ed. “Silver Lion”, 1998“There will be no farewell”, poetry – Kota Publishing House, 2005 The Big Sombrero, bilingual, for children – Palmira Publishing House, 2003VIOLETA BONCHEVA is the author of the following books:“Wet Etude”, poetry – published by“Izblik” 1990.“Mirror”, poetry – ed. Litforum, 1995 “Invited moment, poetry” – ed. Palmyra ”, 1998“History of the disease”, prose – ed. “Silver Lion”, 1998“There will be no farewell”, poetry – Kota Publishing House, 2005 The Big Sombrero, bilingual, for children – Palmira Publishing House, 2003 “In the navel of the moon”, poetry, bilingual – ed. Domino, 2007 “Contemporary Mexican playwrights”, collection, translation, electronic – ed. “Liternet.bg”, 2010. TIME OF POET REPUBLIC is  rooted in the  values of Diversity , Inclusivity and Creativity . We feature English poems  by  Writer VIOLETA BONCHEVA  as translated by Poet ,  Artist and Translator  MIROSLAVA  PANAYOTAVA-( Blurb by Mbizo CHIRASHA).

Otole your Verses rave the Mind like Afro-Jazz.


FRANCIS  OTOLE  is a  fast rising African Poetry  Voice. I call him the Poet of. His verses  raves the mind  and shells  the heart box like Afro-Jazz.And the rhythm is the soft rain sound of  the MBIRA- a thumb piano. The burden of truth carried in his poesy  is hefty , bone cracking and heavy to carry in our ever pain scalded souls. The simple -deep lyrics are classical, educative and entertaining . Here verbal dexterity is laced with with human  reason and  the preservative is dramatic humor. OTOLE writes  about life , humanity , spirituality  reverence and confessional poetry. FRANCIS OTOLE  is the Guest Editor  of the BRAVE VOICES POETRY JOURNAL June edition. 

Cassandra Swan ,Poetry Artist Extraordinaire.


TIME  OF THE POET REPUBLIC features a Poetry Artist Extraordinaire.  CASSANDRA SWAN is an internationally acclaimed, widely published, award-winning poet, author, artist, revolutionary, visionary, political activist, medium, clairvoyant, PhD student and former highly successful hypnotherapist. She delves deep into the human mind and condition in her intimate, confessional poetry to explore the human psyche utilising voices, landscapes, characters, images, emblems, motifs, myths, symbols and archetypes, which embrace death and re-birth. This collection of selected works reaches back as far as her adolescence. Some of her works are tragic, humoresque, ironic; some serve as a map to her own unique, imagistic journey, addressing existential, social, sexual, emotional and synchronistic insights, which emerge as an awareness of the unavoidable stages of life from puberty through to middle-age.  Currently acclaimed Swan  has been awarded a collaborative  project  with  Margot  Fonteyn  Ballet Academy.  The Collaboration Project is based on Cassandra Swan s controversial epic poem, “Candy Cotton Kid and the Faustian Wolf” a THEORY on the LIFE and SUICIDE of AMERICAN POET, SYLVIA PLATH.

TIME OF THE POET JOURNAL : Of Wretched Slogan Vagabonds and Political Hoodlums!!


December dribbles her signature dance towards January, shaking off jackets  of Christmas fever  welcoming 2020 flipping  pages into another millennium.  We are capping this year of diversity  with a blessing of global of poetry. This journal celebrates  the  power in  togetherness  and  the  vintage of  diversity .Poets  and poems featured in this  special  journal represent   the magic of poetry  on the this once peaceful but now war whipped  earth we call WORLD.  It is a selection of defiant but nonviolent spear like words hunting for justice in the deep gutters of war, expedience   and digging for peace underneath crude pits of tyranny. To expose  dictatorial  vagaries and totalitarian  imbecility perpetuated by blood suckers and powers mongers on this our  earth  .Our  God the Almighty , Lord  created   Poets with the wisdom of revolutionizing   and cleansing  the world  of  its political dirty and wash  it clean  from  the trash of toxic corruption. This journal is a global reprint of poetic footprints retracing us   from the days we started to our destiny, TODAY. Today   fingers of grandchildren are burnt in hot pans of political authoritarian regimes. We have become grandsons and daughters of preceding autocratic soup kitchens.  We are clutching on the legacy of economic seizures, terroristic trances, war commerce and commodification of refugees.  We are the wretched vagabonds clutching on the torn flags of banana republics. Hoodlums praising remorseless wizards and lizards grabbing the sunlight of our lives in broad light. Our featured  Poet Profile in  this  December special offing  is  Jamie Dedes( profile enclosed).The poets here are   some of the remaining voices hard nut bolt resistant enough to be swallowed by the imbecilic, corrupt and crude global political clout.Keshab Sigdel (NEPAL),Anjum Wasim Dar( Pakistan),  Mbonisi Zikhali( Canada- Zimbabwe) , Robson Shoes Lambada( Zimbabwe), Taofeek Ayeyemi ( Nigeria), Kushal Poddar( India),  Nancy Ndeke( Kenya) , Samson Abanni( Zimbabwe) and Michael Dickel  ( Israel), James  Coburn ( USA), Tracy Yvonne Breazile( America)  and Author  Omwa Ombara( USA-KENYA).  Poets remain peoples commissars and messengers  of truth-

Brave Voices Poetry Journal 55:BLOOD LETTERS TO BIYA (CAMEROON IS ALSO OUR COUNTRY).


  BLOOD LETTERS TO BIYA (CAMEROON IS ALSO OUR COUNTRY)      : See puppets moaning out loud under the oppressionalitic burden of uncondomized, rough, rush ridden iron steel imperialistic phalluses. Slicing apart the sacredness and virginity of this earth .Painting the moon red with fresh  blood. Sacred land wounded by riffle gongs, bullet shreds and shrieks of … Continue reading Brave Voices Poetry Journal 55:BLOOD LETTERS TO BIYA (CAMEROON IS ALSO OUR COUNTRY).